DİYARBAKIR – LaWje, Jina Amini’nin katledilmesinin ardından başlayan direnişe destek amacıyla Cigerxwin’in “Keça Kurd” şiirini besteledi.
Geleneksel Hakkari müziğini günümüze uyarlayarak seslendiren LaWje, İran’da katledilen Jîna Amini için başlayan eylemlere destek amacıyla bir kilam yaptı. Kürt şair Cigerxwin’in şiirini besteleyen LaWje, eserle direnişteki kadınları selamladı.
Cigerxwîn’in Kürt kadın direnişini kaleme aldığı şiir, LaWje’nin solisti Ali Tekbaş tarafından bestelenerek seslendirildi. İran’daki kadın eylemlerinden kesitler içeren video ile klip haline getirilen kilam, dinleyiciyle buluştu.
Öte yandan şiir Ergin Öpengim tarafından İngilizceye de çevrilerek, klip tanıtımına eklendi.
‘DİRENİŞE SES KATMAK İSTEDİK’
Kilamın yapılış sürecine ilişkin bilgi veren Ali Tekbaş, direnişe sessiz kalmak istemedikleri için böylesi bir çalışma yaptıklarını söyledi. Tekbaş, “Acılar, kara günler dünyaya hakim olmuş durumda. Ancak özgür bir yaşamın inşası için umudumuz var. Sanatçıların duyguları da halk gibi toplumsal barışın sağlanması yönünde. İnsanın, doğada tüm canlılarla birlikte yaşamına önem veriyoruz. ‘Jin, jiyan, azadî’nin temelinde kadın var, yaşam var, özgürlük var. Kürdistan’da kadınlar özgürlüğün sembolüdür. Bu nedenle sessiz kalmak istemedik. Rojhilatlı kadınların serhildanına bir ses katmak istedik. Cegerxwin, ‘Keça Kurd’ şiirinde ‘Rabe serî hilde’ diyor. Kadınlar da başkaldırdı. Artık bu sessizliği yırtmanın zamanı” dedi.
SANATLA DİRENİŞE KATILMALIYIZ
Bu isyana sessiz kalmamak için Cegerxwin’in “Keça kurd” şiirini revize ederek seslendirdiklerini söyleyen Tekbaş, “Kürt sanatçıların her alanda sesini yükseltmesi, sanatıyla direnişe katılması gerektiğine inanıyoruz” diye konuştu.
Cigerxwîn’in “Keça Kurd” şiiri şöyle:
“Keçê rabe serî hilde
Divê çaxê hû nabî
Binêr jin çûn ezmana
Heta kengî di xewda bî?
Dixwazim zû bixwênî
Gavan pêj de bavêjî
Ji dijmin re tû mêrkujî
Di hundir de paqijî
Wekî findê dikî ronî, li bajêr yan li gund rûnî, diya şêr û pilinga bî, hevala ser bilinda bî
Erê şoxê erê şengê
Were em herin vê cengê
Şirîn û nazik û rind bî
Şekir lêv û spî zend bî”
Kaynak: Mezopotamya Ajansı.
***Mutluluk, adalet, özgürlük, hukuk, insanlık ve sevgi paylaştıkça artar***